Ra mắt bản tiếng Anh cuốn "Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75" của nhà báo Trần Mai Hạnh

13:44 | 10/04/2017
TTTĐ.VN- Sau một thời gian chuẩn bị, NXB Chính trị Quốc gia - Sự thật vừa ra mắt bạn đọc bản tiếng Anh cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử "Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75" của nhà báo, nhà văn Trần Mai Hạnh, do dịch giả Mạnh Chương chuyển ngữ.

Ra mắt bản tiếng Anh cuốn

Cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử "Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75" của nhà báo, nhà văn Trần Mai Hạnh được ấn hành lần đầu vào tháng 4/2014.

Trong 2 năm cuốn sách liên tiếp giành được các giải thưởn ở trong nước và khu vực: "Giải thưởng Văn học năm 2014" của Hội Nhà văn Việt Nam, "Giải thưởng Văn học năm 2015 của các nước Đông Nam Á (ASEAN)". Chỉ trong 2 năm, cuốn sách đã được tái bản tới lần thứ ba và in với số lượng lớn.


Ra mắt bản tiếng Anh cuốn

Bìa cuốn "Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75"- bản tiếng Anh

Ngày 4/1/2016, Ban Chấp hành Hội Nhà văn Việt Nam đã có Quyết định số 01/QĐ-HNV về việc dịch "Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75" sang tiếng Anh "nhằm giới thiệu, quảng bá các tác phẩm văn học viết về sự nghiệp đấu tranh giữ nước, giải phóng dân tộc và khát vọng hoà bình của nhân dân Việt Nam tới bạn đọc trên thế giới".

Cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử "Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75" dày hơn 500 trang, vừa có giá trị về văn học, vừa có giá trị về lịch sử và báo chí. Những tài liệu nguyên bản được xem là tuyệt mật ở thời điểm đó của phía bên kia (phía Việt Nam Cộng hoà và phía Hoa Kỳ) cùng những tư liệu tác giả viện dẫn trong cuốn sách gắn với sự kiện lịch sử trọng đại của đất nước đòi hỏi độ chính xác và tin cậy cao, nên việc dịch sang Anh ngữ có những khó khăn nhất định.

NXB Chính trị Quốc gia-Sự thật đã tổ chức việc dịch thuật, hiệu đính để có được phiên bản tiếng Anh cuốn "Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75" tốt nhất (có thể), bảo đảm truyền tải trung thành nguyên tác tới bạn đọc bằng Anh ngữ cả về nội dung và phẩm chất văn chương của tác phẩm.

Như vậy, đây là tác phẩm được Giải Văn học đầu tiên của Hội Nhà văn Việt Nam được tổ chức dịch sang tiếng Anh và ấn hành từ trong nước để giới thiệu với bạn đọc trên thế giới nhân dịp kỷ niệm 42 năm Ngày giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975-30/4/2017).

Nhiều ý kiến cho rằng, việc dịch sang Anh ngữ cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử "Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75" để giới thiệu với bạn đọc trên thế giới thực sự có ý nghĩa. Không chỉ bạn đọc các nước, mà bạn đọc trong nước có sử dụng tiếng Anh, đặc biệt sinh viên các trường đại học ngoại ngữ cũng có thể tìm thấy "Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75" sự hữu ích trong tham khảo dịch thuật cũng như sử dụng, viện dẫn bằng tiếng Anh những tài liệu, tư liệu lịch sử.

Ngọc Hân

Bản quyền thuộc https://tuoitrethudo.vn/