Tag

Ra mắt cuốn sách "Châu Phi nghìn trùng" của nữ nhà văn Đan Mạch Isak Dinesen

Văn học 14/10/2020 21:34
aa
TTTĐ - Nhà xuất bản Phụ nữ vừa cho ra mắt "Châu Phi nghìn trùng" - một cuốn sách lạ về vùng đất Châu Phi được viết bởi nữ nhà văn Đan Mạch Isak Dinesen. Đây là nữ nhà văn được nhắc tên bởi Ernest Hemingway sau sự kiện công bố giải Nobel văn chương năm 1954.
Ra mắt cuốn sách "Khám phá quốc kì trên thế giới"

Nhân một cuộc phỏng vấn sau sự kiện công bố giải Nobel Văn chương năm 1954, Ernest Hemingway từng nói về Isak Dinesen dù hai người chưa từng gặp gỡ: “Hôm nay, tôi cũng sẽ hạnh phúc – hạnh phúc hơn nữa – nếu giải thưởng ấy được trao cho nhà văn nữ xuất sắc Isak Dinesen...”.

Isak Dinesen là bút danh của bà Karen Blixen – tác giả cuốn sách "Out of Africa", tựa tiếng Việt: "Châu Phi nghìn trùng". Cuốn hồi ức ra đời từ những năm tháng bà sinh sống tại Châu Phi (1914 - 1931) trên một đồn điền cà phê rộng 4.000 mẫu Anh gần Nairobi.

Ra mắt cuốn sách
Bìa cuốn sách "Châu Phi nghìn trùng"

"Châu Phi nghìn trùng" bao gồm 5 phần: Hai phần đầu tập trung mô tả cư dân bản xứ với những quan niệm lâu đời, độc đáo về công lí cũng như sự trừng phạt. Phần thứ ba "Các vị khách của đồn điền" chuyển sang khắc họa tuyến nhân vật tìm đến tá túc ở nhà Blixen – như bà lí giải: “Tại các xứ thuộc địa mới khai phá, lòng hiếu khách là điều cần thiết cho cuộc sống của không chỉ du khách mà cả của người định cư tại đây. Mỗi vị khách là một người bạn, đem đến tin tức, tốt hoặc xấu, thứ bánh mì cho những tâm trí đói khát sống nơi cô quạnh. Một người bạn chân chính ghé chơi là một thiên sứ, mang theo bánh thánh”.

Phần bốn "Trích sổ tay một người nhập cư" bao gồm những ghi chép ngắn phản ánh đời sống của một thực dân da trắng tại Châu Phi. Cuối cùng, phần năm khép lại dòng hồi ức: Đồn điền lụn bại, vài thân hữu của Blixen như thủ lĩnh Kinanjui, vận động viên Denys Finch-Hatton ra đi vĩnh viễn.

Về bối cảnh tác phẩm, độc giả có thể băn khoăn: Duyên cớ nào đã đưa bà, trong vai trò một người “thực dân”, tới miền đất Kenya bấy giờ thuộc về Anh quốc? Rời quê hương Đan Mạch, bà cùng chồng – ông Baron Bror von Blixen-Finecke – đặt chân đến đây, cai quản đồn điền cũng như những nhân công bản xứ: Dân bộ lạc Kikuyu.

Ra mắt cuốn sách

Năm 1925, đôi vợ chồng chia tay nhau, bà Blixen chứ không phải ông Blixen đảm đương toàn bộ điền sản nói trên. Vị nữ điền chủ rất phù hợp với vai trò, điều đó thể hiện ở hai khía cạnh: Khả năng coi sóc trang trại quy mô lớn một cách độc lập và đặc biệt là mối quan hệ thân tình với con người Châu Phi – bà không ngại chữa bệnh cho dân bản xứ, mở lớp học buổi tối cho trẻ em, cố gắng lắng nghe và phân xử những “sự vụ” xảy ra trên vùng này...

“Cá nhân mình, ngay từ vài tuần đầu sống tại Phi châu, tôi đã lập tức đem lòng quý mến người bản xứ. Tình cảm chân thật này tôi dành cho mọi lứa tuổi và giới tính”. Đáp lại, con người Châu Phi cũng yêu quý, tin tưởng Blixen: Từ Farah Aden, anh đầy tớ người Somali đã gắn bó với bà trong suốt quãng thời gian Blixen ở Châu Phi, chú nhóc Kamante thuộc bộ lạc Kikuyu “sống thui thủi giống con thú bị ốm” nhưng lại dành cho Blixen thiện chí khó phai mờ, đến ngài Kinanjui – vị thủ lĩnh tối cao cai quản hơn 100.000 dân Kikuyu...

Blixen gần gũi với Châu Phi là vậy song tiếc thay địa hình, khí hậu của khu vực lại chẳng hề lí tưởng cho cây cà phê. Đồn điền của bà phải trải qua mùa khô hạn cũng như họa châu chấu, việc làm ăn lụn bại dần.

Blixen khép lại cuốn hồi ức bằng một chương thật buồn, đầy những ấn tượng khắc nghiệt về thiên nhiên: “Cũng năm ấy lũ châu chấu kéo đến. Sáng hôm sau tôi mở cửa nhìn ra ngoài, khắp nơi đã nhuộm màu hoàng thổ xỉn nhạt. Cây cối, bãi cỏ, con đường, mọi thứ trong tầm mắt, bị phủ thứ thuốc nhuộm ấy, tựa như đêm qua một lớp tuyết dày màu hoàng thổ đã đổ xuống khắp vùng” lẫn những giây phút lực bất tòng tâm của con người: “Kinanjui nằm xẹp trên giường. Mùi xú uế quanh ông ngột ngạt tới nỗi ban đầu tôi không dám mở miệng nói vì sợ buồn nôn. Đầu và thân trên Kinanjui teo quắt tới mức bộ khung xương to lớn của ông nổi nhô cả lên. Từng phân từng phân ông gom sức tàn kéo lê bàn tay phải qua thân mình để chạm vào tôi”.

Ra mắt cuốn sách

Kết cục chẳng thể tránh khỏi, Blixen buộc phải bán đồn điền rồi trở về Đan Mạch. Tại đây, bà bắt đầu viết lách lại – niềm mê thích từng bị ngăn cấm thời trẻ. Năm 1934, bà cho xuất bản một tuyển tập truyện ngắn, sau đó vào năm 1937 – cuốn hồi ức "Châu Phi nghìn trùng". Có phỏng đoán rằng tiêu đề sách bắt nguồn từ tiêu đề thi phẩm Ex Africa (tạm dịch: Châu Phi xưa cũ) mà Blixen sáng tác trong năm 1915.

Dù chi tiết này có thực hay không thì âm hưởng chung của toàn bộ cuốn hồi ức vẫn là niềm hoài vọng Châu Phi, mãnh liệt đến nỗi kí ức trở nên sống động trên từng trang sách. Cách hành văn của tác giả gần gũi, mến yêu, quả là đáng ngạc nhiên bởi bà viết từ góc độ một thực dân da trắng. Chẳng hề xa cách, khinh mạn, chẳng hề cho rằng mình đến để “khai sáng” cho người Châu Phi, Blixen tiếp cận dân cư bản xứ đầy cởi mở, trìu mến, và càng về sau càng gắn bó, bảo bọc. Cũng có lẽ vì ăm ắp những kỉ niệm với châu Phi, dù là vui hay buồn, lành hay gở... thì tất cả đều như “mới hôm qua” nên tác giả đã chọn mạch phi-tuyến tính khi viết, hầu như xáo tung, làm mờ trật tự thời gian.

Trên phương diện không gian rõ ràng giữa Blixen và Châu Phi đã tồn tại khoảng cách “nghìn trùng” để rồi nỗi nhớ thêm day dứt. Qua phần cuối sách, độc giả sẽ biết ông Remi Martin – chủ nhân mới của đồn điền – từng ngỏ ý để bà Blixen ở lại căn nhà thân thương tại châu Phi, song bà từ chối. Ngẫm kĩ, sự khước từ này hóa ra có lí, bởi bấy giờ vùng thuộc địa đã chất chứa những nỗi buồn khó tả.

"Châu Phi nghìn trùng"– tác phẩm ra đời từ những trải nghiệm cá nhân của một con người, nhưng lại mở cho chúng ta cánh cửa tới châu Phi rộng lớn: Có thiên nhiên hoang dã, khoáng đạt, trao tặng nhiều song lấy đi cũng cực kì tàn nhẫn; Có con người “nguyên sơ” lắm lúc đến mức khôi hài và cũng thật đáng yêu. Qua cuốn hồi ức, Châu Phi hiện lên lạ lùng trong mối tương giao giữa cái bản địa và thực dân da trắng, từ góc nhìn khác biệt, không khinh khi, xa cách mà ẩn chứa tình yêu.

Isak Dinesen là bút danh của nhà văn Karen Christenze Blixen (1885-1962). Bà sinh trưởng tại Rungsted, một thị trấn nhỏ ở bờ đông đảo Zealand, gần thủ đô Copenhagen của Đan Mạch. Thừa hưởng năng khiếu nghệ thuật từ cả hai bên nội ngoại, bà bắt đầu sáng tác thơ, kịch và truyện ngắn từ khá sớm.

Trong bối cảnh các đế quốc Châu Âu tranh nhau xâu xé lục địa Châu Phi hồi đầu thế kỉ XX, năm 1913, Karen Blixen cùng chồng sang Kenya mua một đồn điền cà phê dưới chân rặng Ngong để sản xuất cà phê hạt.

Đến năm 1931, sau liên tiếp những thất bại trong kinh doanh và phải bán đồn điền, bà hồi hương, tiếp tục sống và sáng tác tại đây cho đến cuối đời.

Cuốn Châu Phi nghìn trùng được in lần đầu năm 1937 bằng tiếng Anh, lập tức gây tiếng vang lớn ở Mỹ rồi Châu Âu. Danh tiếng nhanh chóng lan tới quê nhà nên bà đã dịch cuốn sách sang tiếng Đan Mạch.

Cho tới nay, cuốn sách đã được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới và lọt vào các danh sách bình chọn những cuốn sách phi hư cấu hay nhất mọi thời đại.

Carson McCullers, một nhà văn Mỹ đã nhận định về cuốn hồi ức như sau: “Lúc ốm đau hay bất hòa với thế giới, tôi lại tìm về "Châu Phi nghìn trùng" và lần nào cuốn sách cũng an ủi, nâng đỡ cho tôi”.

Khi đã quen với thơ, cư dân bản địa thường năn nỉ: “Nói nữa đi. Nói giống tiếng mưa ấy.” Tôi chẳng rõ vì sao họ cảm nhận thơ giống mưa. Tuy nhiên đó hẳn là lời tán thưởng, bởi ở Châu Phi mưa luôn được yêu quý và chào đón.

Cũng năm ấy lũ châu chấu kéo đến. Sáng hôm sau tôi mở cửa nhìn ra ngoài, khắp nơi đã nhuộm màu hoàng thổ xỉn nhạt. Cây cối, bãi cỏ, con đường, mọi thứ trong tầm mắt, bị phủ thứ thuốc nhuộm ấy, tựa như đêm qua một lớp tuyết dày màu hoàng thổ đã đổ xuống khắp vùng...

Từ đây, xa trông về hướng Tây Nam, tôi vẫn thấy rặng Ngong. Dải sơn mạch trập trùng nét lượn sóng cao sang, thuần một sắc lơ đứng sừng sững giữa miền đất bằng phẳng xung quanh. Nhưng do khoảng cách quá xa nên bốn đỉnh núi giờ nom nhỏ nhoi, khó phân định, và khác hẳn hình thế vẫn thấy từ đồn điền.

(Trích "Châu Phi nghìn trùng")

Cẩm Tú

Đọc thêm

“Đến với Con đường tương lai” được vinh danh sự kiện tiêu biểu Văn học

“Đến với Con đường tương lai” được vinh danh sự kiện tiêu biểu

TTTĐ - Cuộc thi “Đến với Con đường tương lai” dựa trên tác phẩm cùng tên của nhà văn Nguyễn Xuân Tuấn được vinh danh trong Top 15 sự kiện Văn học - Nghệ thuật tiêu biểu năm 2025.
Hơi thở mùa xuân trong "Sách Tết Bính Ngọ 2026" Văn học

Hơi thở mùa xuân trong "Sách Tết Bính Ngọ 2026"

TTTĐ - Trong “Sách Tết Bính Ngọ 2026”, mùa xuân hiện lên cụ thể qua từng trang văn, từng nhịp thơ, từng giai điệu và từng nét vẽ. Ấn phẩm gồm 5 phần do nhà văn Hồ Anh Thái tuyển chọn như một dòng chảy cảm xúc liền mạch chạm đến tâm hồn người đọc.
Những thông điệp nhân văn từ "Điều kỳ diệu ở vương quốc sách" Văn học

Những thông điệp nhân văn từ "Điều kỳ diệu ở vương quốc sách"

TTTĐ - “Điều kỳ diệu ở vương quốc sách” mở ra một thế giới, nơi sách không chỉ để đọc mà còn để cảm nhận, kết nối và phản chiếu cách con người đã sống và yêu thương.
Vẻ đẹp lấp lánh của tình bạn qua sách tranh thiếu nhi Văn học

Vẻ đẹp lấp lánh của tình bạn qua sách tranh thiếu nhi

TTTĐ - NXB Kim Đồng vừa ra mắt bộ sách “Một tình bạn” của các tác giả và họa sĩ Việt, với những thể nghiệm độc đáo và mới mẻ xoay quanh chủ đề tình bạn.
Thi ca kết nối lương tri và nuôi dưỡng khát vọng hòa bình Văn học

Thi ca kết nối lương tri và nuôi dưỡng khát vọng hòa bình

TTTĐ - Hai tập thơ “Dưới bóng ô liu” của nhà thơ Nguyễn Quang Thiều và “Hòn đá của Murad” của nhà thơ Murad Sudani đánh dấu một cuộc gặp gỡ thi ca Việt Nam - Palestine và mở ra một không gian đối thoại đặc biệt, nơi thi ca vượt qua biên giới địa lý để chạm tới lương tri nhân loại.
Thơ ca kết nối nguồn cội, lan tỏa những giá trị nhân văn Văn học

Thơ ca kết nối nguồn cội, lan tỏa những giá trị nhân văn

TTTĐ - Sáng 14/12, tại Hà Nội, Lễ trao giải Cuộc thi thơ làng Chùa lần thứ 3 với chủ đề “Thơ ca và nguồn cội” đã diễn ra trong không khí trang trọng, ấm áp. Không chỉ vinh danh 40 tác giả xuất sắc trong và ngoài nước, sự kiện còn một lần nữa khẳng định sức sống bền bỉ của thơ ca khi trở về với cội nguồn văn hóa - tinh thần của con người, của cộng đồng và của dân tộc.
Nhà thơ Lữ Mai mang mùa xuân từ đảo xa về với đất liền Văn học

Nhà thơ Lữ Mai mang mùa xuân từ đảo xa về với đất liền

TTTĐ - Tháng 12/2025, tập thơ thiếu nhi “Tết Trường Sa quê em” của nhà thơ Lữ Mai chính thức ra mắt bạn đọc trên toàn quốc. Cuốn sách do Nhà xuất bản Hội Nhà văn Việt Nam cấp phép, Công ty TNHH Văn hóa và Truyền thông Thảo Nguyên, Carobooks phát hành độc quyền.
Nguyễn Phan Quế Mai hồi hộp khi mang "Đời gió bụi" về quê hương Văn học

Nguyễn Phan Quế Mai hồi hộp khi mang "Đời gió bụi" về quê hương

TTTĐ - Giới thiệu cuốn sách ở hai miền Nam, Bắc, nhà văn Nguyễn Phan Quế Mai mang trong mình tâm sự: "Dù đã ra mắt bằng nhiều ngôn ngữ, tôi vẫn hồi hộp nhất với bản tiếng Việt của quyển sách "Dust Child" (Đời gió bụi). Bởi vì Việt Nam là quê hương, là nguồn cội, là cái nôi đã nuôi tôi khôn lớn và trưởng thành".
Ra mắt ấn bản “Truyện Kiều” kỉ niệm 260 năm ngày sinh Nguyễn Du Văn học

Ra mắt ấn bản “Truyện Kiều” kỉ niệm 260 năm ngày sinh Nguyễn Du

TTTĐ - Nhân dịp kỉ niệm 260 năm ngày sinh (1765 - 2025), tưởng niệm 205 năm ngày mất (1820 - 2025) của Đại thi hào Nguyễn Du, Nhà xuất bản Kim Đồng ra mắt ấn bản “Truyện Kiều” do họa sĩ Nguyễn Công Hoan vẽ minh họa.
Niềm đam mê cống hiến cho nghệ thuật của tác giả Nguyễn Tất Thọ Văn học

Niềm đam mê cống hiến cho nghệ thuật của tác giả Nguyễn Tất Thọ

TTTĐ - Bộ sách "Người hùng không cầm súng" của tác giả Nguyễn Tất Thọ gửi gắm thông điệp về khát vọng sống có ý nghĩa và niềm đam mê cống hiến hết mình cho cuộc sống tiến bộ, tươi đẹp, nhân ái của những người lao động bình dị, đời thường.
Xem thêm