Đóng menu
Tag

Những vần thơ Jeton Kelmendi qua bản dịch của nhà thơ Ngọc Lê Ninh

Văn học 30/08/2019 11:29
aa
TTTĐ- Vừa qua, nhà thơ Ngọc Lê Ninh của Việt Nam đã dịch các tác phẩm của nhà thơ Jeton Kelmendi sang tiếng Việt. Báo Tuổi trẻ Thủ đô xin trân trọng gửi đến bạn đọc những vần thơ của tác giả tài hoa và nổi tiếng thế giới này cùng lời giới thiệu của nhà thơ Ngọc Lê Ninh.

Những vần thơ Jeton Kelmendi qua bản dịch của nhà thơ Ngọc Lê Ninh

Nhà thơ Jeton Kelmendi

Bài liên quan

Tọa đàm, ra mắt sách của ba nhà văn nữ

Ra mắt tác phẩm được trao tặng Huy chương Newbery "Đếm sao"

“Nơi đầu sóng”, tác phẩm thú vị về Trường Sa

Ra mắt cuốn sách nổi tiếng của “cha đẻ” hình tượng King Kong

Jeton Kelmendi là nhà thơ, nhà văn, nhà báo, dịch giả, người xuất bản, Giáo sư đại học và Nhà học thuật.

Sinh ra ở thành phố Peja, Kosovo (1978), Jeton Kelmendi sau khi học xong trường tiểu học tại quê mình. Sau đó, ông tiếp tục học tại Đại học Pristina và nhận bằng Cử nhân Nghệ thuật về truyền thông đại chúng. Ông đã hoàn thành nghiên cứu sau đại học tại Đại học Tự do Brussels, Bỉ, chuyên ngành Nghiên cứu Quốc tế và An ninh.

Ông đã hoàn thành bằng thạc sĩ thứ hai về ngoại giao. Kelmendi đã làm Tiến sĩ về Ảnh hưởng của phương tiện truyền thông trong các vấn đề an ninh chính trị của Châu Âu (EU). Hiện ông là Giáo sư tại Đại học AAB.

Jeton Kelmendi là thành viên tích cực của Viện Hàn lâm Khoa học và Nghệ thuật Châu Âu tại Áo. Trong nhiều năm qua, ông đã viết thơ, văn xuôi, tiểu luận và truyện ngắn. Ông là người đóng góp thường xuyên cho nhiều tờ báo, ở Albania và nước ngoài, viết về nhiều chủ đề văn hóa và chính trị, đặc biệt là liên quan đến các vấn đề quốc tế.

Những vần thơ Jeton Kelmendi qua bản dịch của nhà thơ Ngọc Lê Ninh

Jeton Kelmendi trở nên nổi tiếng ở Kosovo, sau khi xuất bản cuốn sách đầu tiên của ông có tựa đề: “Thế kỷ của những lời hứa”. Những bài thơ của ông được dịch gần 30 ngôn ngữ khác nhau và được xuất bản trong một số tuyển tập văn học quốc tế. Ông là nhà thơ Albania được dịch nhiều nhất và nổi tiếng ở châu Âu.

Theo một số nhà phê bình văn học, Jeton Kelmendi là đại diện đích thực cho nền thơ ca Albania hiện đại. Các nhà phê bình và nhà thơ quốc tế đã viết về ông qua rất nhiều bài báo, họ coi ông là nhà thơ lớn của châu Âu. Ông là thành viên của nhiều câu lạc bộ thơ Quốc tế và là người đóng góp cho nhiều tạp chí văn học và văn hóa, đặc biệt là tiếng Anh, tiếng Pháp và tiếng Rumani.

Những vần thơ Jeton Kelmendi qua bản dịch của nhà thơ Ngọc Lê Ninh

Sự tinh thông trong công việc của ông trong lĩnh vực Văn học dựa trên sự chú ý mà ông dành cho cách diễn đạt thơ ca, khám phá hiện đại của văn bản và chiều sâu của thông điệp. Thể loại thơ của ông tập trung nhiều vào lời bài hát trữ tình và hội tụ đan xen với ẩn dụ và biểu tượng nghệ thuật.

Mặt khác, những bài thơ của ông rất trừu tượng, triết lý cao và hiện đại.

Ông hiện đang cư trú và làm việc tại Brussels, Bỉ và tại Pristina, Kosovo. Dưới đây là một số bài thơ của ông:

Unit 1:

COME CLOSER A BIT

Tell me the words you know

The words I love

Burrowed from another language,

Arriving at your lips.

I unfold the soul as a book

Holistic,

To learn the tartness

Of love.

I'm waiting now

Like yesterday, like today

Like tomorrow

Your have spoken the words, so.

Come closer to me.

Gần hơn, gần hơn nữa

Hãy nói cho anh những lời em ấp ủ

Những lời yêu dành cho trái tim anh

Khai thấu trọn lời không phải tiếng lòng ta

Dập dềnh sóng lời vỗ đến môi em.

Ướt linh hồn anh mở toang như cuốn sách

Thấu trọn,

Từ đau khổ

Của tình yêu.

Anh hằng đợi em

Như ngày mốt, hôm nay

Cho tới ngày mai

Em nhớ chăng em đã nói những lời như vậy.

Nào hãy đến bên anh.

Unit 2:

DEFINED PORTRAIT

From a slope I turned my eyes

When I saw the beads in the throat

Of all my mind I am astonished

Old Love Song from Rugova

All in the dream

It is also my arrival,

It must open the eyes of Heaven

See something common today;

Coming

Come along with the word,

Give me your patience silence

Get over the winds

That blinking,

Only your patience endures

All the storms.

I love your word queen

All the words I stand with.

Time is like you

Hot and beautiful with a radius,

Like roses is my dear.

We'll go further.

Let's get the train

Or spring will leave us,

Then who makes the flowers green

Who grows the grass.

Chân dung đời thực

Xuôi theo con dốc anh đảo mắt

Họng nghẹn ngào những lời khó tả

Tâm trí anh dày đặc ngạc nhiên

Bài hát tình xưa từ Rugova vọng lại

Mọi thứ trong mơ

Cũng là khi anh đến

Giống đôi mắt anh mở tới Thiên đàng

Gặp những điều dung dị ngayphút giờ hiện tại;

Ùa tới

Cùng con chữ,

Em hãy cho anh niềm kiên nhẫn đợi chờ

Bay trên gió

Chớp mắt,

Cùng lòng kiên nhẫn em chịu đựng

Bay trên muôn vàn cơn bão.

Lời em nói như nữ hoàng lộng lẫy

Còn đọng lại trong anh không vơi đến một từ.

Thời gian sánh bước cùng em

Đẹp và tỏa nóng như những tia bức xạ,

Giống như hoa hồng anh hằng yêu quý.

Rồi hai ta sẽ đi xa

Hai ta sẽ chọn một chuyến tàu tha thiết

Để mùa xuân không rời xa ta được,

Rồi anh trồng hoa xanh

Còn em gieo nền cỏ.

Unit 3:

WITH REASON

There are three views:

What we see,

Next what we do not see

And the third,

What we have in mind.

The reasons are like the ones,

Filled with goods;

For this we live with reason,

We sell and buy excuses.

We have three directions:

One brings us to ourselves,

The other leaves us away from ourselves

While the third one does not bring me, nor bring you,

We lose ourselves.

We choose the desired direction

Or she guides us.

Just as we can see

Like the vehicle, like the reason

How much action, how much reason

Almost the same are

An equation equated with reason.

One thing happened and

An unmanageable thing,

Usually

They are equal in reasoning,

However

What do we do when

There is no reason to reason.

Luxembourg, March 2012

Lý do- lý trấu

Có ba điều:

Những gì ta thấy,

Và những gì ta không thấy

Còn thứ ba,

Những gì ta có trong tâm tưởng.

Những lý do giống như người,

Mang hàng hóa;

Vì điều này, ta sống với lý trí,

Ta bán và mua xin lỗi.

Kìa ba hướng:

Một người đưa ta đến với mình - ta,

Người kia rời xa ta

Trong khi người thứ ba không mang lại cho tôi, cho bạn,

Ta đánh mất mình.

Ta chọn chiều ước muốn

Hoặc để cô nàng dẫ ta đi.

Ta có thể nhìn

Nào thích xe hay thích lý do

Nhiều hành động thì bấy lý do

Giống nhau cả thôi - hình như thế

Là một phương trình tương xứng với lý do.

Điều xảy ra

Và điều kia không lọt mắt,

Như hang ngày

Họ vẫn ngang vai trong lý luận,

Nhưng kìa

Ta sẽ làm gì

Khi chẳng tìm thấy lý do nào cho những lý do.

Luxembourg, tháng 3 năm 2012

Cẩm Tú

Đọc thêm

Hiểu thêm về những ngày Bác Hồ ở Pác Bó qua trang sách Văn học

Hiểu thêm về những ngày Bác Hồ ở Pác Bó qua trang sách

TTTĐ - Những câu chuyện gần gũi, sinh động trong những trang sách của NXB Kim Đồng sẽ góp phần giúp các em nhỏ và bạn đọc trẻ hiểu thêm về những tháng ngày đầu tiên Bác Hồ trở về Tổ quốc hoạt động cách mạng tại Pác Bó, Cao Bằng; hiểu hơn về tác phong làm việc khoa học, cũng như lối sống giản dị của Bác.
Lời thủ thỉ dịu dàng của người trẻ xa xứ Văn hóa

Lời thủ thỉ dịu dàng của người trẻ xa xứ

TTTĐ - Với giọng văn thủ thỉ, gần gũi, hài hước nhưng cũng đầy chiêm nghiệm, “Viết cho những ngày không dám khóc” gửi thông điệp nhẹ nhàng: Người trẻ có thể yếu đuối, có thể gục ngã, nhưng rồi sẽ đứng dậy và bước tiếp, bởi họ không hề một mình.
Những cuốn sách Tết 2026 mang đậm nét văn hóa Việt Văn học

Những cuốn sách Tết 2026 mang đậm nét văn hóa Việt

TTTĐ - Với người Việt, Tết Nguyên đán không chỉ là ngày đầu năm, mà còn là khoảnh khắc sum vầy, là ký ức ấm áp, là những giá trị truyền thống được gìn giữ và trao lại cho con qua từng câu chuyện nhỏ. Những cuốn sách Tết ý nghĩa sẽ giúp ba mẹ gieo vào con tình yêu văn hóa, sự háo hức với truyền thống, để mỗi mùa Tết đi qua, trong con lại đầy thêm một miền ký ức đẹp.
Phạm Vân Anh - khi văn chương song hành với hoạt động vì cộng đồng Văn học

Phạm Vân Anh - khi văn chương song hành với hoạt động vì cộng đồng

TTTĐ - Suốt nhiều năm qua, Thượng tá, nhà văn Phạm Vân Anh ghi dấu ấn trong lòng bạn đọc bằng sức lao động nghệ thuật bền bỉ và những hoạt động thiện nguyện âm thầm, lâu dài hướng về biên giới, vùng sâu, vùng xa. Ở chị, văn chương không tách rời cuộc sống, mà trở thành nhịp cầu nối của trách nhiệm, lòng nhân ái và sự sẻ chia. Chính vì thế, chị là một trong ba gương mặt được vinh danh tại Giải thưởng Nhà văn nữ ấn tượng năm 2025.
“Nhâm nhi Tết Bính Ngọ” - Gìn giữ nếp đọc sách ngày xuân Văn học

“Nhâm nhi Tết Bính Ngọ” - Gìn giữ nếp đọc sách ngày xuân

TTTĐ - Với hình thức ấn phẩm sang trọng gồm bìa cứng, bìa áo, hộp quà Tết kèm mô hình ngựa hoa xinh xắn, “Nhâm nhi Tết Bính Ngọ” là món quà Tết tinh tế, giàu giá trị tinh thần, góp phần gìn giữ nếp đọc sách ngày xuân, bồi đắp văn hóa đọc trong mỗi gia đình Việt.
Mùa xuân mới ấm áp với "Tết Ngựa yêu thương" Văn học

Mùa xuân mới ấm áp với "Tết Ngựa yêu thương"

TTTĐ - “Tết Ngựa yêu thương” là một câu chuyện thiếu nhi mang hơi thở dịu dàng, nơi hành trình phiêu lưu hòa quyện với hành trình trưởng thành.
Cha mẹ biết sửa sai để "Con cái chúng ta đều tốt" Văn học

Cha mẹ biết sửa sai để "Con cái chúng ta đều tốt"

TTTĐ - Thay vì cố gắng sửa đổi hành vi của những đứa trẻ, trong cuốn sách “Con cái chúng ta đều tốt” (tựa gốc: Good Inside) do First News và NXB Dân trí ấn hành, Tiến sĩ Becky đi sâu vào mối quan hệ của cha mẹ và con cái, với thông điệp cốt lõi: Bạn là cha mẹ tốt, bạn có một đứa con ngoan và cả hai chỉ đang gặp một tình huống khó khăn.
“Đến với Con đường tương lai” được vinh danh sự kiện tiêu biểu Văn học

“Đến với Con đường tương lai” được vinh danh sự kiện tiêu biểu

TTTĐ - Cuộc thi “Đến với Con đường tương lai” dựa trên tác phẩm cùng tên của nhà văn Nguyễn Xuân Tuấn được vinh danh trong Top 15 sự kiện Văn học - Nghệ thuật tiêu biểu năm 2025.
Hơi thở mùa xuân trong "Sách Tết Bính Ngọ 2026" Văn học

Hơi thở mùa xuân trong "Sách Tết Bính Ngọ 2026"

TTTĐ - Trong “Sách Tết Bính Ngọ 2026”, mùa xuân hiện lên cụ thể qua từng trang văn, từng nhịp thơ, từng giai điệu và từng nét vẽ. Ấn phẩm gồm 5 phần do nhà văn Hồ Anh Thái tuyển chọn như một dòng chảy cảm xúc liền mạch chạm đến tâm hồn người đọc.
Những thông điệp nhân văn từ "Điều kỳ diệu ở vương quốc sách" Văn học

Những thông điệp nhân văn từ "Điều kỳ diệu ở vương quốc sách"

TTTĐ - “Điều kỳ diệu ở vương quốc sách” mở ra một thế giới, nơi sách không chỉ để đọc mà còn để cảm nhận, kết nối và phản chiếu cách con người đã sống và yêu thương.
Xem thêm